أخبار اليوم

أخبار الرياضة

السبت، 15 يونيو 2013

la production écrite طريقة كتابة

la production écrite طريقة كتابة

اليوم جئتكم بموضوع كتابة la production écrite 
بعد طلب من بعض الإخوان 
و الدي لم يدكر اسمه 
و هذا الشرح مقدم من موقع 
www.doros4.com 
la production écrite طريقة كتابة

 نحن نعلم الضعف المهول الذي ورثوه عن معلميهم في اللغة الفرنسية ،و انطلاقا من هذا المعطى كان هذا الموضوع الذي سيجعل من كتابة la production écrite  أمرا ممكنا و متاحا أمام الجميع بإذن الله .
نبدأ :
طريقة الكتابة هي كالتالي : عندما يتعلق نصالموضوع بظاهرة معينة ،أية ظاهرة مثلا الرشوة أو ظاهرة الشعوذة أو ...
نبدأ بكتابة المقدمة على الشكل التالي :
المقدمة : 
تعتبر ظاهرة ال ( تسمي الظاهرة) من الظواهر المتواجدة في مجتمعنا 
Le phénoméne de (le nom du phénoméne) est considérée parmi 

Les problèmes existants dans notre société
ثم نكمل المقدمة بطرح سؤالين أو ثلاثة أسئلة حول الأسباب والحلول التي ستجيب عنها في العرض والتساؤل يمكن أن يكون على الشكل التالي :
فما هي إذن أسباب هذه الظاهرة? وما هي الحلول الممكنة ؟
Quelles sont donc les raisons et Les solutions possibles ? 
ويمكن اعتماد التساؤل التالي :
Quelles sont les causes et les conséquances ?y-a-t-il du solutions ?
 
هكذا نكون قد انتهينا من كتابة المقدمة ،ننتقل الآن إلى الجزء المتعلق بالعرض والذي يمكن صياغته كالتالي : 
 
العرض : 
حقا فهذه الظاهرة أصبحت منتشرة بشكل متزايد ،وفي رأيي أن عدم وعي بعض الناس وعدم توعيتهم أيضا هي الأسباب الرئيسية وراء هذا المشكل .
En effet ce phénoméne est devenu de plus en plus propagée. 
A mon avis personnelle, je vois que le manque de savoir et 
de conscience de certaines gens sont les principaux raisons
derriére ce probléme aussi le manque de sensibilisation. 
وأقترح كحل أن يقوم كل من الإعلام وأيضا المثقفون بأدوارهم. 
Je propose que les intellectuels et les médias doivent exercer ses roles. 
و يمكن أن نضيف حلولا أخرى كل حسب أفكاره وهكذا نكون قد أنهينا الجزء المتعلق بالعرض 
الخاتمة :
يمكن وهذا اقتراح مني أن نعبر في الخاتمة عن شعورنا أيضا يمكن أن نضع سؤالا يبقى مفتوحا والنموذج
هو كالتالي :
كل ظاهرة و لها أسباب ها التي يجب الوقوف عليها ومعالجتها . 
Chaque phénoméne a des raisons qu,on doit régler. 
أو هكذاااااااااا .
كل واحد منا مطالب بالمساهمة في التغيير وترشيد كل السلوكات الغير معقولة 
Chaque personne est obligé de participer à la rationalisation
du comportement irraisonables. 
و هذا النموذج العام يمكن طبعا استعماله لانجاز أغلب المواضيع .

نمودج اخر لكتابة نص انشائي باللغة الفرنسية 

دروس فرنسية ملخصة و مصغرة بطريقة احترافية

دروس فرنسية ملخصة و مصغرة بطريقة احترافية

الفرنسية


مع اقتراب موعد امتحانات الدورة التانية

وايضا لمن يريد ان يقوم بتحضير لللجهوي من الان

 قمت باعداد ملخصات جاهزة للحفظ والطبع

 الفرنسية
الدروس ملخصة بطريقة احترافية
وسهلة للحفظ
لأصحاب أولى باك

 لن تجد مثلها كلها في ملف واحد

لتحميل الدروس 


جميع دروس الإجتماعيات بشكل ملخص للاصحاب الباكالوريا

جميع دروس الإجتماعيات بشكل ملخص للاصحاب الباكالوريا

جميع دروس الإجتماعيات بشكل
 ملخص للاصحاب الباكالوريا




 تحياتي لكم اخواني 
قمت بتجميع ملخصات اجتماعيات 
التاريخ و الجغرافية 

لتحميل الملخصات من هذا الرابط 
باسوورد فك الضغط 
www.doros4.com 
اتمنى النجاح للجميع 

Résumé de la Boite à Merveilles

Résumé de la Boite à Merveilles

Chapitre I:

-Dar Chouafa
Deux éléments déclenchent le récit : la nuit et la solitude. Le poids de la solitude. Le narrateur y songe et part à la recherche de ses origines : l’enfance.Un enfant de six ans, qui se distingue des autres enfants qu’il côtoie. Il est fragile, solitaire, rêveur, fasciné par les mondes invisibles. A travers les souvenirs de l’adulte et le regard de l’enfant, le lecteur découvre la maison habitée par ses parents et ses nombreux locataires. La visite commence par le rez-de-chaussée habité par une voyante. La maison porte son nom : Dar Chouafa. On fait connaissance avec ses clientes, on assiste à un rituel de musique Gnawa, et on passe au premier où Rahma, sa fille Zineb et son mari Aouad, fabricant de charrues disposaient d’une seule pièce. Le deuxième étage est partagé avec Fatma Bziouya. L’enfant lui habite un univers de fable et de mystère, nourri par les récits de Abdellah l’épicier et les discours de son père sur l’au-delà. L’enfant de six ans accompagne sa mère au bain maure. Il s’ennuie au milieu des femmes, Cet espace de vapeur, de rumeurs, et d’agitation était pour lui bel et bien l’Enfer. Le chapitre se termine sur une sur une querelle spectaculaire dont les acteurs sont la maman de l’enfant et sa voisine Rahma.

Chapitre II

-Visite d’un sanctuaire
Au Msid, école coranique, l’enfant découvre l’hostilité du monde et la fragilité de son petit corps. Le regard du Fqih et les coups de sa baguette de cognassier étaient source de cauchemars et de souffrance. A son retour, il trouve sa mère souffrante. La visite que Lalla Aicha, une ancienne voisine, rend ce mardi à Lalla Zoubida, la mère de l’enfant, nous permet de les accompagner au sanctuaire de Sidi Boughaleb. L’enfant pourra boire de l’eau de sanctuaire et retrouvera sa gaieté et sa force. L’enfant découvre l’univers du mausolée et ses rituels. Oraisons, prières et invocations peuplaient la Zaouia. Le lendemain, le train train quotidien reprenait. Le père était le premier à se lever. Il partait tôt à son travail et ne revenait que tard le soir. Les courses du ménage étaient assurées par son commis Driss. La famille depuis un temps ne connaissait plus les difficultés des autres ménages et jouissait d’un certain confort que les autres jalousaient.

Chapitre III:

-Le repas des mendiants aveugles
Zineb, la fille de Rahma est perdue. Une occasion pour lalla Zoubida de se réconcilier avec sa voisine. Tout le voisinage partage le chagrin de Rahma. On finit par retrouver la fillette et c’est une occasion à fêter. On organise un grand repas auquel on convie une confrérie de mendiants aveugles. Toutes les voisines participent à la tâche. Dar Chouafa ne retrouve sa quiétude et son rythme que le soir.

Le printemps

Chapitre IV:

-Les ennuis de Lalla Aicha
Les premiers jours du printemps sont là. Le narrateur et sa maman rendent visite à Lalla Aicha. Ils passent toute la journée chez cette ancienne voisine. Une journée de potins pour les deux femmes et de jeux avec les enfants du voisinage pour le narrateur. Le soir, Lalla Zoubida fait part à son mari des ennuis du mari da Lalla Aîcha, Moulay Larbi avec son ouvrier et associé Abdelkader. Ce dernier avait renié ses dettes et même plus avait prétendu avoir versé la moitié du capital de l’affaire. Les juges s’étaient prononcés en faveur de Abdelkader. L’enfant, lui était ailleurs, dans son propre univers, quand ce n’est pas sa boîte et ses objets magiques, c’est le légendaire Abdellah l’épicier et ses histoires. Personnage qu’il connaît à travers les récits rapportés par son père. Récits qui excitèrent son imagination et l’obsédèrent durant toute son enfance.



Chapitre V :

L’école coranique.
Journée au Msid. Le Fqih parle aux enfants de la Achoura. Ils ont quinze jours pour préparer la fête du nouvel an. Ils ont congé pour le reste de la journée. Lalla Aîcha , en femme dévouée, se dépouille de ses bijoux et de son mobilier pour venir au secours de son mari. Sidi Mohamed Ben Tahar, le coiffeur, un voisin est mort. On le pleure et on assiste à ses obsèques. Ses funérailles marquent la vie du voisinage et compte parmi les événements ayant marqué la vie d de l’enfant.

Chapitre VI :

Préparatifs de la fête.
Les préparatifs de la fête vont bon train au Msid. Les enfants constituent des équipes. Les murs sont blanchis à la chaux et le sol frotté à grande eau. L’enfant accompagne sa mère à la Kissaria. La fête approchait et il fallait songer à ses habits pour l’occasion. Il portera un gilet, une chemise et des babouches neuves. De retour à la maison, Rahma insiste pour voir les achats fait à la Kissaria.Le narrateur est fasciné par son récit des mésaventures de Si Othman, un voisin âgé, époux de Lalla Khadija, plus jeune que lui.

Chapitre VII :

La fête de l’Achoura.
La fête est pour bientôt. Encore deux jours. Les femmes de la maison ont toutes acheté des tambourins de toutes formes. L’enfant lui a droit à une trompette. L’essai des instruments couvre l’espace d’un bourdonnement sourd. Au Msid, ce sont les dernières touches avant l e grand jour. Les enfants finissent de préparer les lustres. Le lendemain , l’enfant accompagne son père en ville. Ils font le tour des marchands de jouets et ne manqueront pas de passer chez le coiffeur. Chose peu appréciée par l’enfant. Il est là à assister à une saignée et à s’ennuyer des récits du barbier. La rue après est plus belle, plus enchantée. Ce soir là, la maison baigne dans l’atmosphère des derniers préparatifs.
Le jour de la fête, on se réveille tôt, Trois heures du matin. L’enfant est habillé et accompagne son père au Msid célébrer ce jour exceptionnel. Récitation du coran, chants de cantiques et invocations avant d’aller rejoindre ses parents qui l’attendaient pour le petit déjeuner. Son père l’emmène en ville.
A la fin du repas de midi, Lalla Aicha est là. Les deux femmes passent le reste de la journée à papoter et le soir, quand Lalla Aicha repart chez elle, l’enfant lassé de son tambour et de sa trompette est content de retrouver ses vieux vêtements.

L’été.

Chapitre VIII :

Les bijoux du malheur.
L’ambiance de la fête est loin maintenant et la vie retrouve sa monotonie et sa grisaille. Les premiers jours de chaleur sont là. L’école coranique quitte la salle du Msid, trop étroite et trop chaude pour s’installer dans un sanctuaire proche. L’enfant se porte bien et sa mémoire fait des miracles. Son maître est satisfait de ses progrès et son père est gonflé d’orgueil. Lalla Zoubida aura enfin les bracelets qu’elle désirait tant. Mais la visite au souk aux bijoux se termine dans un drame. La mère qui rêvait tant de ses bracelets que son mari lui offre, ne songe plus qu’a s’en débarrasser. Ils sont de mauvais augure et causeraient la ruine de la famille. Les ennuis de Lalla Aicha ne sont pas encore finis. Son mari vient de l’abandonner. Il a pris une seconde épouse, la fille de Si Abderahmen, le coiffeur.
Si l’enfant se consacre avec assiduité à ses leçons, il rêve toujours autant. Il s’abandonne dans son univers à lui, il est homme, prince ou roi, il fait des découvertes et il en veut à mort aux adultes de ne pas le comprendre. Sa santé fragile lui joue des tours. Alors que Lalla Aîcha racontait ses malheurs, il eut de violents maux de tête et fut secoué par la fièvre. Sa mère en fut bouleversée.

Chapitre IX :

Un ménage en difficulté.
L’état de santé de l’enfant empire. Lalla Zoubida s’occupe de lui nuit et jour. D’autres ennuis l’attendent. Les affaires de son mari vont très mal. Il quitte sa petite famille pour un mois. Il part aux moissons et compte économiser de quoi relancer son atelier. L’attente, la souffrance et la maladie sont au menu de tous les jours et marquent le quotidien de la maison. Lalla Zoubida et Lalla Aicha, deux amies frappées par le malheur, décident de consulter un voyant, Sidi Al Arafi.

Chapitre X :

Superstitions.
Les conseils , prières et bénédictions de Sidi Al Arafi rassurèrent les deux femmes. L’enfant est fasciné par le voyant aveugle. Lalla Zoubida garde l’enfant à la maison. Ainsi, elle se sent moins seule et sa présence lui fait oublier ses malheurs. Chaque semaine, ils vont prier sous la coupole d’un saint. Les prédications de Sidi A Arafi se réalisent. Un messager venant de la compagne apporte provisions, argent et bonne nouvelles de Sidi Abdesalam. Lalla Aicha invite Lalla Zoubida. Elle lui réserve une surprise. Il semble que son mari reprend le chemin de la maison.

Chapitre XI :

Papotage de bonnes femmes.
Thé et papotage de bonnes femmes au menu chez Lalla Aicha. Salama, la marieuse, est là. Elle demande pardon aux deux amies pour le mal qu’elle leur a fait. Elle avait arrangé le mariage de Moulay Larbi. Elle explique que ce dernier voulait avoir des enfants. Elle apporte de bonnes nouvelles. Plus rien ne va entre Moulay Larbi et sa jeune épouse et le divorce est pour bientôt. Zhor, une voisine, vient prendre part à la conversation. Elle rapporte une scène de ménage. Le flot des potins et des médisances n’en fint pas et l’enfant lui , qui ne comprenait pas le sens de tous les mots est entraîné par la seule musique des syllabes.

Chapitre XII :

Un conte de fée a toujours une chute heureuse.
La grande nouvelle est rapportée par Zineb. Maâlem Abdslem est de retour. Toute la maison est agitée. Des you you éclatent sur la terrasse Les voisines font des vœux. L’enfant et sa mère sont heureux . Driss, est arrivé à temps annoncer que le divorce entre Moulay Larbi et la fille du coiffeur a été prononcé. La conversation de Driss El Aouad et de Moulay Abdeslem, ponctuée de verres de thé écrase l’enfant. Il est pris de fatigue mais ne veut point dormir. Il se sent triste et seul. Il tire sa Boite à Merveille de dessous son lit, les figures de ses rêves l’y attendaient. 

الأنابيك: توظيف تقنيين تحت التدريب بشركة مهمة للطيران بدولة لمجلس التعاون الخليجي. آخر أجل هو 19 يونيو

الأنابيك: توظيف تقنيين تحت التدريب بشركة مهمة للطيران بدولة لمجلس التعاون الخليجي. آخر أجل هو 19 يونيو 




Royaume du Maroc
Agence Nationale de Promotion de l'Emploi et des Compétences (ANAPEC)


Importante compagnie aérienne
basée dans un pays du C.C.G recrute

TECHNICIEN STAGIAIRE (TRAINEE AIRCRAFT ENGINEER)


REF/ AD/ETIHAD/23/13

PROFIL RECHERCHE :
• Minimum Baccalauréat scientifique ou technique ou diplôme équivalent;
• Formation ou Expérience souhaitable dans le domaine de l’ingénierie ou de la mécanique;
• Maitrise de la langue anglaise (niveau minimum équivalent 5.0 IELTS);
• Age de moins de 25 ans.


CONDITIONS PROPOSEES:

• Salaire mensuel prévisionnel: 35000Dirhams Marocains.
• Couverture médicale

Dossier de candidature:
• Copie du diplôme;
• Copie des références professionnelles (documents attestant l’expérience professionnelle);
• CV en anglais et en français avec photo;
• Copie de la Carte Nationale d’Identité;
• Fiche anthropométrique ou casier judiciaire;
• Fiche de candidature remplie et signée.

Vous pouvez télécharger la fiche de candidature à partir du site:www.anapec.orgpdf

Si vous possédez les qualifications requises pour le poste, merci de déposer votre dossier de candidature à l’agence

ANAPEC locale la plus proche de votre lieu de résidence

(La liste des agences est consultable sur le site www.anapec.org).
Merci d’indiquer sur votre dossier la référence: AD/ETIHAD/23/13).

Délai de dépôt des candidatures: 19/06/2013

Cette opération de recrutement est gratuite

الترشيح عبر البوابة الألكترونية لولوج أقسام تحضير شهادة التقني العالي للموسم الدراسي 2014- 2013

الترشيح عبر البوابة الألكترونية لولوج أقسام تحضير شهادة التقني العالي للموسم الدراسي 2014- 2013






المملكة المغربية
وزارة التربية الوطنية


الترشيح عبر البوابة الألكترونية لولوج أقسام تحضير شهادة التقني العالي للموسم الدراسي 2014- 2013



المراسلة رقم 3822-3 الصادرة بتاريخ 10يونيو 2013 في شأن الترشيح عبر البوابة الألكترونية لولوج أقسام تحضير شهادة التقني العالي للموسم الدراسي 2014-2013...تـــحـــمــــيــــــلpdf



يتوجب على جميع الراغبين في الترشيح لولوج أقسام تحضير شهادة التقني العالي برسم الموسم الدراسي 2013-2014 لزاما التسجيل عبر بوابة شهادة التقني العاليالموجودة على الموقع الالكتروني http://www.e-bts.men.gov.ma/ 


وذلك في اجل لا يتعدى 28 يونيو 2013


1- شروط الترشيح:


يشترط في الترشيح ما يلي:

- الحصول على شهادة البكالوريا أو شهادة معادلة لها في أحد التخصصات المناسبة للتكوين والمحددة في الوابة الالكترونية؛
- ألا يتجاوز السن 23 سنة عند متم شهر شتنبر 2013؛



2- مسطرة الانتقاء:

- اعتماد المعدل العام المحصل عليه في امتحان الباكالوريا؛
- تطبيق حصيص 75 للشعب التقنية و25 لباقي الشعب كلما أمن ذلك؛
حصر عدد الطلبة في 30 طالبا في كل قسم مع مضاعفة عدد الأقسام بالسنة الأولى كلما سمحت البنية بذلك.

3- كيفية التسجيل:
- يقوم المترشح بالدخول إلى الموقع www.e-bts.men.gov.ma بوضع ترشيحه في المكان المخصص للتسجيل (inscription)؛
- يقوم المترشح بملاء جميع الخانات التي تحمل علامة * لمواصلة مراحل التسجيل؛
- كل عملية تسجيل تمنح للمترشح "رمزا للولوج" يجب الاحتفاظ به لاستعماله خلال تتبع عملية التسجيل (suivi de candidature).

- في حالة عدم تطابق بين معلومات المترشح و المعلومات المتوفرة بالموقع الالكتروني، يجب على المترشح تعبئة مطبوع الشكاية (réclamation) بنفس الموقع الالكتروني وطبعه وإرفاقه بنسخة من بطاقة التعريف الوطنية أو نسخة من رسم الولادة و نسخة من بيان النقط المحصل عليها في الامتحان الجهوي، و تقديم الملف إلى الأكاديمية الجهوي للتربية والتكوين لتصحيح معلوماته الخاطئة.

5- كيفية الانتقاء:
تتم عمليات الانتقاء في كل مركز انطلاقا من اللائحة الرئيسية و لوائح الانتظار باعتماد معدل الباكالوريا المحصل عليه و حصيص 75% بالنسبة للشعب التقنية و  25% بالنسبة لباقي الشعب.

و في حالة عدم قيام طلبة اللائحة الرئيسية بالتسجيل في الآجال المحددة بفقدون أحقيتهم في التسجيل و يتم الانتقال إلى لوائح الانتظار حسب الاستحقاق و فق المسطرة التالية:
- يقوم المترشحون الواردة أسماؤهم في لوائح الانتظار المعلن عنها بالبوابة الإلكترونية بالحضور للمركز الذي تم اختياره على فترات يحددها المركز؛
- تتم المناداة على الحاضرين حسب ترتيبهم في التاريخ المحدد ثم يتم تسجيلهم موقتا؛
- تعطى للمسجلين الحاضرين مهلة يحددها المركز لإيداع البكالوريا الأصلية و استكمال الملف من أجل تسجيلهم نهائيا؛
- بعد انقضاء المهلة المحددة يمكن إعادة العملية بالمرور إلى لائحة الانتظار الموالية إلى حين ملء المقاعد الشاغرة (30 مقعدا بالنسبة لجميع التخصصات للقسم الواحد)؛
- يفقد كل مترشح لم يحضر إلى المركز في الموعد المحدد له أحقيته في التسجيل.


6- ملف التسجيل:

عند القبول الأولي للمترشح، يجب عليه تقديم بطاقة ترشيحه المصادق عليها مرفقة بالوثائق التالية:
- نسخة من شهادة الباكالوريا مصادق عليها؛
- نسخة من بطاقة التعريف الوطنية مصادق عليها؛
- ظرفان متنبران يحملان عنوان المترشح.

وعند القبول النهائي تعطى مهلة للمترشح يحددها المركز لإيداع شهادة الباكالوريا الأصلية واستكمال الملف.


تصحيح الإمتحان الوطني للرياضيات 2013 الدورة العادية

تصحيح الإمتحان الوطني للرياضيات 2013 الدورة العادية



بسم الله الرحمن الرحيم
أقدم لكم تصحيح الإمتحان الوطني للرياضيات 2013 الدورة العادية
بدون إطالة بالتوفيق للجميع
التحميل من هنا

الجمعة، 14 يونيو 2013

الوكالة الوطنية للتأمين الصحي: مباراة لتوظيف 3 متصرفين من د2 و طبيبين عامين و مساعد تقني كسائق

الوكالة الوطنية للتأمين الصحي: مباراة لتوظيف 3 متصرفين من د2 و طبيبين عامين و مساعد تقني كسائق. 



Royaume du Maroc
Agence Nationale de l’Assurance Maladie (ANAM)
الوكالة الوطنية للتأمين الصحي


DECISION N° 187/2013

LE DIRECTEUR GENERAL DE L'AGENCE NATIONALE DE L'ASSURANCE MALADIE (ANAM)

■ Vu la loi n°65-00 portant code de la couverture médicale de base, promulguée par le Dahir n° 1.02.296 du 25 Rajab 1423 (30ctobre 2002);
■ Vu le Décret n° 2.03.402 du 20 Rajab 1424 (17 Septembre 2003) pris pour l'application des dispositions de la loi n° 65.00 portant code de la couverture médicale de base en ce qui concerne l'Agence Nationale de l'Assurance Maladie;
■ Vu le statut particulier de l'ANAM;
■ Vu le Décret n° 2.06.377 du 20 Kaada 1431 (29 octobre 2010) relatif au statut particulier du corps interministériel des administrateurs;
■ Vu le Décret n° 2.99.651 du 25 joumada II 1420 (6 octobre 1999) relatif au statut particulier du corps interministériel des médecins, pharmaciens et chirurgiens dentistes tel qu'il a été modifié et complété.
■ Vu le Décret n°2.10.452 du 29 Octobre 2010 portant statut particulier du corps interministériel des adjoints techniques;
■ Vu la Circulaire du Chef du Gouvernement n°24/2012 en date du 22 Octobre 2012 relative aux procédures de recrutement dans les établissements et entreprises publics.
■ Vu la loi Cadre de L'ANAM au titre de l'année 2013;
■ Vu les nécessités de service;

DECIDE

L'Agence Nationale de l'Assurance Maladie (ANAM) organise des concours de recrutement, après présélection sur dossier, en vue de pourvoir les postes suivants:
- Trois (03) Administrateurs 2ème grade (échelle 11);
- Deux (02) Médecins généralistes 1er grade;
- Un (01) Adjoint Technique 4èmc grade (échelle 05).

+ Lieu d'affectation: RABAT

Grades sollicités
Profils
Conditions







 Trois (03)
Administrateurs
2ème grade
(Echelle 11)

Cadre en Ressources Humaines:
Réf (01-13)

- De formation Bac+5 et plus (ISCAE, ENCG, Université Marocaine...) en Management des Ressources Humaines ou équivalent.
- Vous justifiez d'une expérience probante d'au moins 2 ans en management des Ressources Humaines. Vous maitrisez l'environnement technique et législatif de la paie et Justifiez d'une parfaite connaissance des outils informatiques, des logiciels de paie et des modules RH avec de bonnes capacités rédactionnelles en Arabe comme en Français.


Cadre Traducteur:
Réf (02-13)


- Vous êtes titulaire d'un Diplôme de traducteur (Arabe-Français-Anglais) reconnu par l'Etat et issu d'un établissement spécialisé.
- Vous justifiez d'une expérience de 2 ans ou plus dans un poste de traducteur avec des capacités rédactionnelles avérées.


Cadre Financier et Comptable: Réf (03-13)

- De formation Bac+5 et plus (ISCAE, ENCG, Université Marocaine...) en Audit, ou en gestion financière ou en Contrôle de Gestion ou équivalent.
- Vous justifiez d'une expérience réussie (2 ans minimum) dans un poste d'Auditeur tous secteurs confondus avec de bonnes capacités rédactionnelles.


Deux (02) Médecins 1ergrade

Médecins généralistes: Réf echnique (04 et 05- 13)

- Vous êtes titulaire d'un Doctorat en Médecine (université Marocaine ou équivalent).
- Vous témoignez d'une bonne connaissance des missions de l'ANAM et du secteur de l'assurance maladie.


Un (01) Adjoint technique 4ème grade (Echelle 5)

Chauffeur: Réf (06-13)

- Vous êtes titulaire d'un Certificat de Qualification Professionnelle reconnu par l'Etat
- Vous détenez un permis de conduire de la catégorie B avec quatre ans (04) d'expérience justifiées en tant que chauffeur.
- Vous témoignez d'une parfaite connaissance de la ville de Rabat et région.


Conditions de participation an Concours:
Ce concours est ouvert aux candidats répondants aux conditions suivantes:
- Etre de nationalité Marocaine;
- Etre titulaire d'un diplôme reconnu par l'Etat conformément aux détails susmentionnés;
- Etre âgé de 18 ans au moins à 40 au plus pour les agents classés aux échelles 5 à 9 et 45 ans au plus pour les agents classés aux échelles 10 et plus.

Pièces à fournir:
- Demande de candidature + CV détaillé;
- Copie certifiée conforme à l'original du Diplôme reconnu par l'Etat (Joindre l'équivalence pour tout Diplôme étranger ou issu d'un établissement privé);
- Copie certifiée conforme à l'original de la CIN;
- Copie certifiée conforme du permis de conduire catégorie B pour les candidats au poste de Chauffeur.

Epreuves du concours
Ce concours comprend des épreuves écrites et orales.
Les Epreuves écrites auront lieu au siège de PANAM entre les 22, 23 et 24 Juillet 2013.
Les candidats dont les dossiers seront retenus lors de la phase de présélection seront informés de la date précise du concours.
Seuls les candidats retenus à l'issu des épreuves écrites seront convoqués pour passer les épreuves orales.
Les Epreuves orales auront lieu au siège de PANAM les 16 et 17 Septembre 2013.

La liste des candidats retenus ainsi que la liste d'attente seront publiées à Pissu des épreuves orales.

Modalités de candidature:

Le lieu du concours: Siège de l'ANAM, 8, Avenue Ben Barka, Hay Riad, 10100 Rabat, Maroc.

Les candidats intéressés sont priés d'adresser leurs dossiers de candidature au plus tard le: 01 Juillet 2013 à 16H00 à la Division des Ressources Humaines de l'ANAM.

Toutes les candidatures doivent impérativement préciser sur le dos de l'enveloppe la Référence du poste visé.

آخر حلقات الويندوز

آخر حلقات الحماية من الهاكرز

آخر الحلقات الحصرية

آخر الحلقات عن منتجات جوجل

آخر الحلقات عن الانترنت

آخر الحلقات عن الفيسبوك

إخترنا لك

عن موقع محترفي الحماية

مواضيع علق عليها حديثا

روابط مفيدة